Psalms 116:5

HOT(i) 5 חנון יהוה וצדיק ואלהינו מרחם׃
IHOT(i) (In English order)
  5 H2587 חנון Gracious H3068 יהוה the LORD, H6662 וצדיק and righteous; H430 ואלהינו yea, our God H7355 מרחם׃ merciful.
Vulgate(i) 5 clemens Dominus et iustus et Deus noster misericors
Clementine_Vulgate(i) 5
Coverdale(i) 5 Gracious is ye LORDE & rightuous, yee oure God is mercifull.
MSTC(i) 5 Gracious is the LORD, and righteous, yea our God is merciful.
Matthew(i) 5 Gracious is the Lord, and rightuous, yea oure God is mercyfull.
Great(i) 5 Gracious is the Lorde, and ryghteous, yee oure God is mercyfull.
Geneva(i) 5 The Lord is mercifull and righteous, and our God is full of compassion.
Bishops(i) 5 Gratious is God and ryghteous: our Lorde is mercifull
DouayRheims(i) 5 The Lord is merciful and just, and our God sheweth mercy.
KJV(i) 5 Gracious is the LORD, and righteous; yea, our God is merciful.
Thomson(i) 5 The Lord is gracious and righteous; merciful indeed is our God.
Webster(i) 5 Gracious is the LORD, and righteous; yes, our God is merciful.
Brenton(i) 5 (115:5) The Lord is merciful and righteous; yea, our God has pity.
Brenton_Greek(i) 5 Ἐλεήμων ὁ Κύριος καὶ δίκαιος, καὶ ὁ Θεὸς ἡμῶν ἐλεεῖ.
Leeser(i) 5 Gracious is the Lord, and righteous; and our God is merciful.
YLT(i) 5 Gracious is Jehovah, and righteous, Yea, our God is merciful,
JuliaSmith(i) 5 Jehovah is merciful and just, and our God compassionates
Darby(i) 5 Gracious is Jehovah and righteous; and our God is merciful.
ERV(i) 5 Gracious is the LORD, and righteous; yea, our God is merciful.
ASV(i) 5 Gracious is Jehovah, and righteous;
Yea, our God is merciful.
JPS_ASV_Byz(i) 5 Gracious is the LORD, and righteous; yea, our God is compassionate.
Rotherham(i) 5 Gracious is Yahweh and righteous, and, our God, is full of compassion.
CLV(i) 5 Gracious is Yahweh and righteous, And our Elohim is compassionate;"
BBE(i) 5 The Lord is full of grace and righteousness; truly, he is a God of mercy.
MKJV(i) 5 Gracious is Jehovah, and righteous; yea, our God is merciful.
LITV(i) 5 Jehovah is gracious and righteous; yea, our God is merciful.
ECB(i) 5 Yah Veh is charismatic and just; yes, our Elohim mercies:
ACV(i) 5 Gracious is LORD, and righteous. Yea, our God is merciful.
WEB(i) 5 Yahweh is Gracious and righteous. Yes, our God is merciful.
NHEB(i) 5 The LORD is Gracious and righteous. Yes, our God is merciful.
AKJV(i) 5 Gracious is the LORD, and righteous; yes, our God is merciful.
KJ2000(i) 5 Gracious is the LORD, and righteous; yea, our God is merciful.
UKJV(i) 5 Gracious is the LORD, and righteous; yea, our God is merciful.
TKJU(i) 5 Gracious is the LORD, and righteous; yes, our God is merciful.
EJ2000(i) 5 Gracious is the LORD, and righteous; yea, our God is merciful.
CAB(i) 5 The Lord is merciful and righteous; yea, our God has pity.
NSB(i) 5 Jehovah is gracious and righteous. Our God is compassionate (merciful).
ISV(i) 5 The LORD is gracious and righteous; our God is compassionate;
LEB(i) 5 Gracious is Yahweh and righteous, and our God is merciful.
BSB(i) 5 The LORD is gracious and righteous; our God is full of compassion.
MSB(i) 5 The LORD is gracious and righteous; our God is full of compassion.
MLV(i) 5 Gracious is Jehovah and righteous. Yes, our God is merciful.
VIN(i) 5 The LORD is gracious and righteous; our God is compassionate;
Luther1545(i) 5 Der HERR ist gnädig und gerecht, und unser Gott ist barmherzig.
Luther1912(i) 5 Der HERR ist gnädig und gerecht, und unser Gott ist barmherzig.
ELB1871(i) 5 Gnädig ist Jehova und gerecht, und unser Gott ist barmherzig.
ELB1905(i) 5 Gnädig ist Jahwe und gerecht, und unser Gott ist barmherzig.
DSV(i) 5 De HEERE is genadig en rechtvaardig, en onze God is ontfermende.
Giguet(i) 5 Le Seigneur est juste et compatissant, et notre Dieu fait miséricorde.
DarbyFR(i) 5 L'Éternel est plein de grâce et juste, et notre Dieu est miséricordieux.
Martin(i) 5 L'Eternel est pitoyable et juste, et notre Dieu fait miséricorde.
Segond(i) 5 L'Eternel est miséricordieux et juste, Notre Dieu est plein de compassion;
SE(i) 5 Clemente es el SEÑOR y justo; sí, misericordioso es nuestro Dios.
ReinaValera(i) 5 Clemente es Jehová y justo; Sí, misericordioso es nuestro Dios.
JBS(i) 5 Clemente es el SEÑOR y justo; , misericordioso es nuestro Dios.
Albanian(i) 5 Zoti është i dhemshur dhe i drejtë, Perëndia ynë është i mëshirshëm.
RST(i) 5 (114:5) Милостив Господь и праведен, и милосерд Бог наш.
Arabic(i) 5 ‎الرب حنّان وصديق والهنا رحيم‎.
Bulgarian(i) 5 Милостив е ГОСПОД и праведен и нашият Бог е състрадателен.
Croatian(i) 5 Dobrostiv je Jahve i pravedan, pun sućuti je Bog naš.
BKR(i) 5 Milostivý Hospodin a spravedlivý, Bůh náš lítostivý.
Danish(i) 5 HERREN er naadig og retfærdig, og vor Gud er barmhjertig.
CUV(i) 5 耶 和 華 有 恩 惠 , 有 公 義 ; 我 們 的   神 以 憐 憫 為 懷 。
CUVS(i) 5 耶 和 华 冇 恩 惠 , 冇 公 义 ; 我 们 的   神 以 怜 悯 为 怀 。
Esperanto(i) 5 Favorkora estas la Eternulo kaj justa, Kaj nia Dio estas kompatema.
Finnish(i) 5 Herra on armollinen ja vanhurskas, ja meidän Jumalamme on laupias.
FinnishPR(i) 5 Herra on armollinen ja vanhurskas, meidän Jumalamme on laupias.
Haitian(i) 5 Seyè a gen kè sansib, li pa gen patipri. Bondye nou an gen bon kè.
Hungarian(i) 5 Az Úr kegyelmes és igaz, és a mi Istenünk irgalmas.
Indonesian(i) 5 TUHAN itu pengasih dan adil; Allah kita penuh belas kasihan.
Italian(i) 5 Il Signore è pietoso e giusto; E il nostro Dio è misericordioso.
Korean(i) 5 여호와는 은혜로우시며 의로우시며 우리 하나님은 자비하시도다
Lithuanian(i) 5 Maloningas yra Viešpats ir teisus, gailestingas mūsų Dievas.
PBG(i) 5 Miłościwy Pan i sprawiedliwy, Bóg nasz litościwy.
Portuguese(i) 5 Compassivo é o Senhor, e justo; sim, misericordioso é o nosso Deus.
Norwegian(i) 5 Herren er nådig og rettferdig, og vår Gud er barmhjertig.
Romanian(i) 5 Domnul este milostiv şi drept, şi Dumnezeul nostru este plin de îndurare.
Ukrainian(i) 5 Присяги свої Господеві я виконаю перед усім народом Його!